Word Come Alive:
• is an expanded translation (paraphrase) of the New Testament of the Bible by respected editor Martin Manser
• supplies linking phrases and background information in italics within the text to help make its message more immediately understandable
• aims to express the sense of the original in contemporary, natural English
• aims to have a powerful effect on readers, with a fresh, incisive quality that will make readers sit up and think.
Who is behind Word Come Alive?
Martin Manser, a professional reference-book editor. He has compiled or edited more than 200 reference books, particularly Bible-reference titles, English-language dictionaries and business-skills books. He is also a Language Trainer and Consultant with national and international companies and organisations.
Word Come Alive: an extended translation (paraphrase) of the New Testament that shows additional explanatory phrases in italics in the actual text:
John 8:12 Jesus spoke once more to the people, ‘The whole world is in darkness, but I give light to everyone. I am the light of the world. If you walk with me through life, trusting me and following my example, you won’t stumble along in the gloom. No, I lift the darkness. My light will shine on you to guide you. I will light up your path and show you the right way to live. You will then be able to see the way ahead clearly and know where you’re going.’
I and my reviewers have worked from and checked my text against United Bible Societies’ 4th edition/26th and 27th editions of Novum Testamentum Graece [Greek New Testament] (Nestle-Aland) as well as other English translations. My reviewers are respected NT authorities: Dr Gervais Angel, formerly NT Greek Examiner for the Church of England and tutor in NT Greek, Trinity College, Bristol, England, and Dr Pieter Lalleman, Tutor of New Testament, Spurgeon's College, London, England.