Where ancient writings are concerned, studying translations of other translations can reveal new truths and possibilities. This book upsets an accepted historical “apple cart” by suggesting that the Carthaginian explorer, Hanno, may have traveled as far as Indonesia in his journeys, instead of sailing up and down the coast of Africa. Hanno’s original words describing a “gorilla” may hold the clue. The author masterfully dissects the language and with an ever-present sprinkle of humor, suggests that there may be more to the story. Did Hanno see an overly hairy human? A monkey? A good translation of his observations reads like a visual diary, so what did he see? The author’s thirty years of study are captured in well-documented notes for scholars, mixed with a big dose of witty writing. There are plenty of “what ifs” to tickle the imagination. Share in the discovery of a fresh twist to an ancient story.